Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su I Re 22:78

Kedushat Levi

‎‎30,9. “and then the Lord your G’d will make you over-‎abundant in all the work of your hands, the fruit of your ‎womb and the fruit of your domesticated animals for good; ‎for the Lord will again rejoice over your success as He has ‎done for your forefathers.”
In order to truly ‎understand the unusual expression ‎והותירך‎, “He will make you ‎overabundant,” it will help to look at Avot 3,15: ‎הכל צפוי ‏והרשות נתנה ובטוב העולם נידון‎, “everything is foreseen yet freedom ‎‎[of choice] is given and the world is judged according to the ‎good;” one of the difficulties in that Mishnah is that the ‎word ‎נידון‎ “is judged,” which refers to the word ‎עולם‎, is in the ‎masculine mode, although the word ‎עולם‎ which it defines is a ‎feminine noun, so that we would have expected the author of the ‎Mishnah to have said ‎נידונה‎, in the feminine mode.‎
However, we can explain this masculine mode of the word ‎נידון‎ seeing that in our prayers on New Year’s day and Yom ‎Kippur, the days on which G’d sits in judgment when He ‎hopefully decides to provide us with an abundance of blessings ‎and good things in the year just beginning. Our author quotes ‎‎Tikkuney Hazohar 68 according to which on New Year’s Day ‎all of mankind implores G’d for His largesse to be generous in the ‎year just commencing. There are, however, two classes of human ‎beings who ask for this, i.e. those who truly deserve it on the ‎basis of past performance, and those who in the past did not ‎deserve it, but on the basis of their promise to improve their ways ‎in the year commencing, expect to receive this largesse of G’d “on ‎credit,” as it were.‎
When the souls of the Jewish people “line up” to be judged on ‎New Year’s Day, G’d derives a great deal of satisfaction from the ‎ones immediately inscribed for a good year. G’d’s pleasure is ‎described in a proverb cited in Pessachim 112 which says that ‎the mother cow is more anxious to provide its new born calf with ‎milk than the calf is to suckle it. The Zohar II 32 describes the ‎following scenario, (Kings I 22,19) where Michayoh, the only true ‎prophet in the Northern Kingdom advises King Achav against ‎trying to recapture Ramat Gilad, as it would cost the king’s life. ‎We read there: ‎ראיתי את ה' יושב על כסאו וכל צבא השמים עומד מימינו ‏ומשמאלו‎, “I have seen a vision of G’d sitting on His throne ‎whereas all the heavenly hosts stood above Him.” [not ‎around him. Ed.] The unusual phrase of the angels being ‎above G’d, prompt the Zohar to understand this verse as ‎the angels being about to “judge” G’d. This also makes more ‎plausible something that we have read in a book reportedly given ‎to Adam by the angel ‎רזיא'ל‎ in which G’d is referred to as ‎מלך עלוב‎, ‎‎“a king in a miserable, wretched frame of mind.” [more ‎about this angel in ‎מלאכי עליון‎ by Rabbi Reuven Margolies. ‎Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

In that book this matter is illustrated by means of a parable. ‎When a very wise man asks someone a question about something ‎that is beyond his field of expertise, and he ignores the advice ‎given by proceeding to follow his own intuition, and it turns out ‎that he was wrong, this “wise man,” will no doubt feel deeply ‎ashamed for not having followed the sage counsel he had ‎received.
At the time when G’d was occupied with creating the ‎universe and all that it contains, He had consulted with the ‎angels about the advisability of creating the human species, i.e. a ‎species who was granted free will in determining if to obey the ‎Creator’s directives. (Compare Bereshit Rabbah 8,5). At that ‎time, G’d following His preponderant attribute of mercy, had ‎decided to ignore the advice given to Him by the angels who had ‎foreseen all of the imperfections of the human species and the ‎‎“heartache” this would cause the Creator so that they had advised ‎against this species being created. Now that unfortunately the ‎advice of the angels had proven far sighted, the Creator felt ‎עלוב‎. ‎‎[King Achav, though a nationalist, and repeatedly willing ‎to give up his own life in order to protect his people, had ‎nonetheless committed a foul judicial murder by framing the ‎owner of an ancestral vineyard as being guilty of a crime that ‎Navot, the owner of that vineyard had not committed. His only ‎‎“crime” had been his refusal to sell to the King. The verse cited ‎from Kings I 22,19 is the prelude to G’d sitting in judgment of ‎Achav for his crime. Ed.]
Incidentally, the parable from the sefer Rezie’l also ‎accounts for an anomaly in psalms 81,5 ‎כי חק לישראל הוא ומשפט ‏לאלוקי יעקב‎, “for it is a statute (immutable) for Israel and a ruling ‎‎(depending on circumstances) by the G’d of Yaakov” (compare ‎‎Rosh Hashanah 8) in that verse. The psalmist could have ‎been expected to write: ‎כי משפט לאלוקי יעקב הוא וחק לישראל‎. The ‎Talmud there explains the wording in that verse as meaning that ‎the first day of Tishrey serves as a date on which all ‎mankind is judged in heaven provided that Israel will be the first ‎nation to be so judged. For the Israelites who are basically ‎observing G’d’s laws and are therefore a holy nation, the meaning ‎of the word ‎חוק‎ is that their livelihood for the following year is ‎determined on that day as the sages taught in Beytzah 16‎‏ ‏‎ ‎‎(Compare Proverbs 30, 8 ‎הטריפני לחם חוקי‎, “feed me with the bread ‎allotted to me.” Or: Leviticus 10,13 ‎חוקך וחוק בניך היא מאשי ה'‏‎, “it is ‎your portion from the Lord’s fire-offerings and that of your ‎children.”) [The verse just quoted, addressing the priests, ‎begins with the words: ‎ואכלתם אותה במקום קדוש‎, “you are to ‎consume it in a sacred location.”] This leaves open the ‎possibility that in our verse in psalms the word might mean ‎‎“statute,” or something similar. How do we know that in psalms ‎too it means the same as in the verses we quote from Leviticus ‎and Proverbs, i.e. that it refers to parnassah, livelihood? The ‎unusual sequence of ‎חוק לישראל משפט לאלוקי יעקב‎ provides us ‎with the answer to this question.‎
The subject concerning which Israel is to be judged on New ‎Year’s day is their livelihood. The psalmist rejoices in the fact that ‎these decisions are not made by Israel’s detractors but are the ‎exclusive domain of ‎אלוקי יעקב‎. According to the Zohar, as ‎soon as our enemies understand this, they cease to demonize us.‎
The appropriate translation of the verse in psalms 81,5 ‎therefore is: “if our enemies, (be they celestial beings who ‎opposed the creation of mankind altogether, or just our perennial ‎opponents the forces of Amalek (in whatever guise they appear) ‎want to sit in judgment of Israel, ‎משפט לישראל‎, they are advised ‎by the psalmist Assaph that our ‎חוק‎, livelihood, is decided by the ‎G’d of Yaakov, ‎לאלוקי יעקב‎, no one else. As a result of this, our ‎detractors are seized with ‎חיל ורעדה יאחזון‎ they (our adversaries) ‎are seized with fright and trembling for (Deut. 29,19) G’d’s anger ‎would be aroused against them etc.; this is also what Job spoke ‎about in Job 15,15 when he stated that even His heavenly ‎entourage did not find favour in His eyes. ‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo